Překlad "ако имаше" v Čeština


Jak používat "ако имаше" ve větách:

Ако имаше такъв, щях да знам.
Kdyby někoho měla, věděla bych to.
Ако имаше причина да се измъкна от тази първична супа, повярвай ми скъпа, щях да я знам.
Kdybych věděla, jak se vyhrabat z týhle břečky, věřte mi, drahá, šla bych do toho hned. Opravdu?
Ако имаше водач щях да бъда аз.
Kdyby tu nějaký vůdce byl, byl bych jím já.
Щеше да ви е по-лесно, ако имаше таен план, нали?
Bylo by to pro vás snazší, kdyby v tom byl trik, že?
Ако имаше кола, можеше да дойдеш до Колорадо и да ме вземеш.
Kdyby jsi měl auto, mohl by jsi se zastavit v Colorádu a vyzvednout mě.
Ако имаше възможност, щеше да ме убие още тази нощ.
Kdyby to šlo, pokusil by se o to už dnes v noci.
Ако имаше истински проблем с налягането, сега кал щеше да хвърчи във всички посоки от тръбата.
Kdyby to byl skutečný problém s tlakem, proudil by nám nahoru výplach a vytékal tady z vrtné kolony.
Ако имаше личен живот, нямаше да бъдеш обсебен от мен и сега нямаше да бъдем тук.
Pokud byste měl osobní život, možná bych se nestal vaší posedlostí, A možná bychom tu ted nebyli.
Ако имаше някой, който държи на мен, за да го последва.
Kéž by byl někdo, komu by na mně záleželo a vydal by se za ním.
Ако имаше проблем, Коуди щеше да докладва.
Ano, pane. -Pokud by se něco stalo, Cody by nás kontaktoval.
Ако имаше власт над живота и смъртта му, би ли го убила, заради това, което направи?
Pokud bys měla moc nad životem a smrtí Uthera, zabila bys ho? Za to co udělal?
Ако имаше справедливост на света, ти щеше да лежиш с лице в пръстта заедно с ненормалното си семейство.
Kdyby jí v tomto světě jen trochu zbylo ležel bys v neoznačeném hrobě společně se všemi z tvojí zvrácené rodiny.
Ако имаше друг начин, щяхме да рискуваме.
Pokud by to nějak šlo, už bychom to zkusili.
Ако имаше по-добър ъгъл или нещо такова.
Možná kdyby to bylo z lepšího úhlu.
Определено щях да съм уличница, ако имаше как.
Kdyby mi to prošlo, určitě bych byla děvka.
Ако имаше робот като този щеше да направи фурор в игрите, но е само боклук.
Kdyby měl robota, jako je tento... tak by vydělal cele jmění, ale to je prostě nesmysl.
Ако имаше някой в истинския живот, той ще им сритва задниците и ще са умрели за ден.
Jo Todde, to jsem myslel. - Kámo, kdyby se o to někdo pokusil, dostal by hrozně přes hubu. A byl by do druhýho dne mrtvej.
Ако имаше бутон, можеше да се караме дали да го натискаме или не.
Kdyby tam dole bylo tlačítko, mohli bychom se hádat, jestli ho zmáčknout, nebo ne.
Ако имаше щях да си оставя доста гъста брада.
A kdybych měl, nechal bych je zarůst pořádnou bradkou.
Ако имаше брат с тежък недъг, какво би направил?
Kdyby jsi měl bratra, který je postižený, co by jsi dělal?
Ако имаше начин, бих ги убил.
Kdyby byl způsob, jak je zabít..
Щях да съм щастлив, ако имаше улики, които да стеснят кръга.
Pokud je na té fotografii něco, co by mohlo pomoci, byl bych velice šťastný.
Ако имаше сестра и куче, щях да избера кучето.
Pořád mě miluješ. - Kdybys měla sestru a psa, vybral bych si toho psa.
Ако имаше с кой друг да поговоря за това, щях да отида при него.
Kdybych mohl jít za někým jiným, věř mi, že bych šel.
Ако имаше нещо в чантата, сам щях да те предам.
Kdyby v té tašce něco bylo, sám tě udám.
Ако имаше, щях да ти кажа.
Ale zní to tak. Kdybych měla problém, řeknu, že mám problém.
Ако имаше, бих рискувал всичко за това.
Kdyby byla, riskoval bych pro ni vše.
Ако имаше повече деца, щеше да знаеш, че всеки родител си има любимец.
Kdybys měla víc než jedno dítě, věděla bys, že rodiče mají vždycky jedno radši.
Ако имаше начин, щях да се радвам.
Pokud by byla nějaká možnost, vzal bych ji.
Ако имаше армия от по-силни Мачете?
Kdyby byla celá armáda vylepšených Mačet. Mačeta.
Но ако имаше начин да му помогнем, аз съм в слух.
Ale pokud víš, jak mu pomoct, jsem jedno ucho.
Ако имаше изход, щяхме да го открием досега.
Kdyby z něj byla cesta ven, už bychom ji našli.
Ако имаше, щях да си купя и нямаше да си нарежа ръцете.
Kdyby existoval, tak bych si ho koupila a nemusela jsem si pořezat ruce.
Ако имаше, щеше да има и доказателства.
Kdyby ho měl, byl by to důkaz o jeho trestné činnosti.
Ако имаше начин, биха жертвали цяло поколение.
Kdyby mohli, obětovali by celou generaci.
Мисля, че ако имаше железен костюм или магически чук, това щеше да обясни защо продължавате да се предавате.
Kdyby měl Iron Manovu zbroj nebo magické kladivo, - tak by to vysvětlovalo, proč dostáváte tak na prdel.
Да и ако имаше алгоритъм за любов, щях да го знам.
Ano, takže kdyby byl nějaký algoritmus v lásce, myslím, že bych o něm věděl.
Ако имаше проблеми, щяха да се обадят.
Musíme jít zpátky. - Kdyby byly nějaké problémy, slyšeli bychom je. Zloději.
Бих влязъл в Ада заради теб, ако имаше и най-малката вероятност за победа.
Šel bych pro tebe i do pekla, kdybych si myslel, že existuje jen nepatrná šance na vítězství.
И в един момент - бях пийнал малко вино, да си призная - в един момент казах: "Ако имаше състезание, щях да се присъединя."
A v jedné chvíli – a už jsem měl nějaké to víno, to musím přiznat -- v jedné chvíli jsem řekl: "Kdyby byla v pískání soutěž, zúčastnil bych se."
И ако имаше щях да съм ги запомнил.''
Kdyby jo, tak bych si to pamatoval."
Ако направите сметките, хората бяха най-малко шест пъти по-склонни да си купят бурканче конфитюр ако имаше шест вида, отколкото ако имаше 24.
Když si to přepočítáte, byla zde šestkrát větší šance, že si lidé džem koupí, když se setkají se šesti, než když se setkají s 24 vzorky.
Ако имаше Олимпиада за потисничество, щях да спечеля златен медал.
Kdyby existovala Olympiáda utlačovaných, vyhrála bych zlatou.
Ако имаше по-малко самота и по-малко депресии?
Kdyby bylo méně osamělosti a méně depresí?
1.0739130973816s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?